All posts in Nouvelles des membres

  • 12121

    AUTUMN HAIRY CRAB FEAST

    12121 Shanghai, September 2017: This October, the DragonPhoenix Restaurant is serving this classic traditional hairy crab delicacy. Originating from the fertile and protected Yangcheng Lake and specially prepared by our Chinese Master Chef, John Ma, this dish is an absolute delight. Diners can enjoy the Crab Meat Soup with Fish Maw, Baked puff pastry with Crab meat and a whole range of autumn deliciousness, such as Stewed Eggplant with Squid and Pork, Sautéed Sliced Taro with Clams in Onion Oil, Sweetened White Fungus Soup with Pear, and much more. For lovers of the crab season, you must try our Steamed Authentic Yangcheng Lake Hairy Crab, priced at CNY 438 per piece for male (230-250g), and CNY 438 perpiece for female (180-205g). For reservations, please dial 6138 6880. *All prices are subject to 15% service charge. 13451213 About Fairmont PeaceHotel Shanghai’s legendary hotel address since 1929, Fairmont Peace Hotelis a cherished city landmark set on The Bund. One of the city’s mostsought-after properties, this global hotel icon combines historic grandeur with modern amenities, making it ideal for 21st Century luxury travelers. About Fairmont Fairmont Hotels & Resorts connects guests to the very best of its destinations worldwide, providing travelers with memorable travel experiences, thoughtful and attentive service and luxury hotels that are truly unforgettable. Each Fairmont property reflects the locale’s energy, culture and history through locally inspired cuisine, spirited bars and lounges and distinctive design and decor. With more than 70 hotels globally, and many more indevelopment, the Fairmont collection boasts some of the most iconic and distinctive hotels in the world. This extraordinary collection includes The Plaza in New York, The Savoy in London, Fairmont Grand Del Mar, Dubai’s Fairmont The Palm, Fairmont Peace Hotel in Shanghai, Fairmont San Francisco and Fairmont Le Château Frontenac in Québec City. Fairmont is part of AccorHotels, a world-leading travel & lifestyle group and digital innovator offering unique experiences in more than 4,100 hotels, resorts and residences, as well as in over 10 000 ofthe finest private homes around the globe. For more information or reservations, please visit fairmont.com. *Optional based on audience* Become a fan of Fairmont. Follow us on FacebookTwitterInstagramPinterest, and Fairmont Moments. For career information and opportunities, please visit fairmontcareers.com.   For further information contact: Jessica Zhang Fairmont Peace Hotel 86 21 6138 6938 Jessica.zhang@fairmont.com   Kitty Zhang Fairmont Peace Hotel 86 21 6138 6933 Kitty.zhang@fairmont.com   Elsa Yin Fairmont Peace Hotel 86 21 6138 6939 Elsa.yin@fairmont.com

  • redstar

    MEMBER NEWS – HC Kunlun Red Star / 北京昆仑鸿星 冰球俱乐部

    HC Kunlun Red Star

    1

    About Hockey in China:

    With the announcement of the 2022 Winter Olympic Games being awarded to Beijing-Zhangjiakou, all winter sports are on the rise in China. The marquee sport of Winter Games is Hockey and we are at the precipice of its market explosion in China! The Chinese central government has expressed its desire for citizens to get on the ice and we know that Xi Jinping’s favourite winter sport is hockey. The essential component of teamwork and being the world’s fastest sport are characteristics that make hockey special.

    关于中国冰球运动:

    随着北京-张家口联合申办2022年冬奥会的成功,冰雪运动在中国也迎来了一个由冷转热的黄金时期。冰球作为冬奥会中的大项,目前其在中国正处于迅猛发展的阶段。中国中央政府也表达了希望更多民众能够参与到冰雪运动中的愿望,并且我们知道中国国家主席习近平最喜欢的冬季运动就是冰球。强调团队性以及速度之快使冰球成为了一项独一无二的运动。

    6

    About the Kunlun Red Star Hockey Club:

    The Kunlun Red Star plays in the KHL (Kontinental Hockey League) against teams from 6 other countries (Russia, Finland, Slovakia, Belarus, Kazakhstan and Latvia). The KHL is considered the 2nd best hockey league in the world, after the NHL. The Red Star completed its first season in 2016-17, finishing 8th in the Eastern Conference and qualifying for the Gagarin Cup playoffs. The team has players from China, Canada, the USA, Russia, Finland, Sweden, Poland, Belarus, Slovakia and Latvia. Stanley Cup and Gagarin Cup winning Head Coach, Mike Keenan, leads an Advisory Board made up of other hockey legends, including Phil Esposito. The Red Star will play all its home games at the Shanghai Sanlin Sports Center.

    关于北京昆仑鸿星冰球俱乐部:

    北京昆仑鸿星冰球队将与其他六个国家(俄罗斯、芬兰、斯洛伐克、白俄罗斯、哈萨克斯坦和拉脱维亚)的球队在KHL的冰场上进行角逐。KHL被认为是世界范围内仅次于NHL的顶级冰球联盟。2016-17赛季北京昆仑鸿星便以东部第八的身份成功闯进加加林杯季后赛,为建队元年画上了圆满的句号。昆仑鸿星拥有来自中国、加拿大、美国、俄罗斯、芬兰等国家的众多优秀球员。球队主教练为曾经带队捧得过斯坦利杯与加加林杯双料总冠军的迈克-基南,并由他领衔包括菲尔-埃斯波西图等一众冰球名宿在内的昆仑鸿星国际专家委员会。

    此外,昆仑鸿星本赛季的所有主场比赛都将在上海三林体育中心进行。

    5

    HC Kunlun Red Star is a Chinese ice hockey club that joined the Kontinental Hockey League (KHL) prior to the 2016–17 season.

    北京昆仑鸿星(HC Kunlun Red Star)是一支在2016-17赛季加入俄罗斯大陆冰球联盟的(KHL)的中国冰球俱乐部。

    In March 2016, representatives of Kunlun Red Star and the KHL signed a protocol of intent to have a Chinese-based team enter the KHL. The protocol was signed by the representative from the Russian Ice Hockey Federation Vladislav Tretiak, the chairman of the KHL Gennady Timchenko and the board of Kunlun Red Star. In mid-April, the President of IIHF (René Fasel) shared his opinion about the intention of the Chinese club to join the KHL. He expressed hope that this will help China to bring their hockey to a higher level.

    2016年3月,昆仑鸿星冰球俱乐部的代表和KHL签署了意向书,允许有一支位于中国的球队加入联盟。该协议由俄罗斯冰球联合会代表弗拉迪斯拉夫·特雷蒂亚克,KHL主席根纳季·季姆琴科,以及昆仑鸿星董事会共同签署。2016年4月中旬,国际冰联主席勒内·法泽尔也对中国球队加入KHL发表了意见,他表示希望这能帮助中国冰球水平提升到更高层次。

    4 2 3

  • nsbi

    CanCham & NSBI New Membership Agreement / 新斯科舍省加入加拿大商会“会员福利计划 »

    Premier Stephen McNeil announced today, Sept. 7, that Nova Scotia is the first province to obtain membership benefits with the Canadian Chamber of Commerce (CanCham) in Shanghai to help drive export growth and opportunity for Nova Scotia’s exporters in a key market.

    加拿大新斯科舍省省长史提芬·迈尼尔阁下(The Honourable Stephen McNeil)于9月7日到访上海,并宣布新斯科舍省将成为首个加入上海加拿大商会 “会员福利计划” 的省份。

    new image - iqluf

    Premier Stephen McNeil says China, as Nova Scotia’s second-largest trading partner, is a strategic priority for government and businesses.

    史提芬省长表示,拥有迅速发展市场的中国,是现在新斯科舍省的第二大贸易伙伴,也是未来新斯科舍省政府和商业的长期合作对象。

    new image - 9adtl

    CanCham is the pre-eminent member driven organization supporting Canadian business and community interests in eastern China. The organization will help drive export growth and opportunity for Nova Scotia’s exporters in Asia.

    他同时表示,上海加拿大商会是新斯科舍省的重要合作伙伴。加入商会的这一福利计划,将有助于鼓励新斯科舍省的出口企业更好地进入中国市场。

    new image - icnsf

    “We are pleased to partner with Nova Scotia as the first Canadian province to have access to our provincial membership benefits,” said Hélène Larochelle, executive director, CanCham Shanghai. “This agreement will open doors and connect companies to untapped resources.”

    上海加拿大商会执行董事罗伊莲(Hélène Larochelle)表示,商会十分欢迎新斯科舍省成为第一个加入 “会员福利计划” 的省份,也期待为来自新斯科舍省的会员企业提供更多融入本地市场的资源和机会。

    new image - vc6bw

    Nova Scotia has committed to a one-year initiative to extend membership benefits to Nova Scotia exporters who are ready to do business in Shanghai. Through Nova Scotia’s membership in CanCham, qualified, export-ready businesses, working through Nova ScotiaBusiness Inc., will benefit from arranged meetings, interpretation service, targeted industry connections and other logistics support.

    上海加拿大商会 “会员福利计划” 项目为期一年。符合申请条件的新斯科舍省出口企业,可通过新斯科舍省经济发展署,享有会议安排协助、翻译、目标市场对接、活动安排等服务。

    new image - g5ynp

    Nova Scotia exporters interested in learning more about this opportunity, should contact NSBI at nsbi.ca.

    对这一 “会员福利计划” 感兴趣的新斯科舍省出口企业,请与新斯科舍省经济发展署联系(https://www.novascotiabusiness.com)。

    nsbi

  • University of Victoria Online Career Fair

     

    The University of Victoria (UVic), Royal Roads University and Camosun College are excited to be launching our first online career fair for international students on Thursday, November 16, 2017. This fair is an opportunity for employer organizations to connect with international students from the three institutions who are looking for full-time, part-time and co-op/internship opportunities.

    What are the benefits of this online career fair?

    This unique recruitment opportunity lets you connect with bright, highly motivated international students from all three institutions at the same time. You’ll save on travel costs and engage with students in real time. This means connecting with a broad audience without visiting each post-secondary institution or even leaving your office.

    International students can bring a fresh perspective into your workplace by contributing fluency in multiple languages, links to global markets, and cultural knowledge that can enhance your business practices.

     

    How does an online career fair work?

    Online career fairs mimic traditional career fairs in a web environment. As an exhibitor, you’ll choose to facilitate private and public webinars and engage with students through a range of video-and e-chatting options. To learn more about how the fair works, you can access a pre-recorded webinar that provides an overview of the platform.

    For more information, email Kate Siemens at mktgcoop@uvic.ca or visit uvic.ca/coopandcareer/onlinefair2017.

  • IMG_0581

    A Taste of Canada – Surf and Turf Summer Carnival

    Partner with Consulate General of Canada, Canadian Beef International Institute and qualified Canadian seafood companies, Four Seasons Hotel Shanghai launched it’s very first Canadian food promotion this summer. Menus from Shintaro Japanese restaurant and Steak House restaurant are presenting selective premium surf and turf dishes to all diners. IMG_0573   Canada is well recognized as the best place for harvesting beef because of its fresh air, clean water, old weather and natural environment. Canada is famous for its grain fed beef that is flavored and tender. 加拿大牛排 Executive Chef Edward Mair has prepared a special a la carte menu with three most popular beef steaks that are tenderloin, sirloin and ribeye. Meanwhile, set menus priced at RMB 198* (2-course) and RMB 258* (3-course) are also available for your choice. 牛排馆

    Steak House

    Business hours: Tuesday to Saturday 5:30pm to 10:00pm.

    For reservations: 021-6256 8888 ext. 1270

    *Prices are subject to 15% surcharge

    Lobster 2 

    Not only in Steak House, Sintaro is also part of the carnival from July to Sep. Mixed with Japanese elements, Shintaro is offering Fanny Bay oysters and Canadian lobsters. Breed in a relatively warmer sea area, Fanny Bay oysters are with a mild taste. Except oysters, Canadian lobsters generate high popularities. Grilled with cheese and garlic, the nice teppanyaki smell makes every guest mouth-watering. 生蚝3

    Shintaro

    With additional RMB 108 on top of Shintaro’s all you can eat menu,

    you will enjoy two Fanny Bay oysters and half Canadian lobster.

    Monday to Sunday 5:30pm to 10:00pm

    For Reservations: 021-6256 8888 ext.1290

    Do not miss our summer carnival valid until September 30!

    Images are from Four Seasons Hotel Shanghai and Canadian Beef International Institute.

      即日起至9月30日,上海四季酒店联合加拿大驻沪总领事馆、加拿大牛肉国际协会和加拿大指定海鲜公司,精选纯正加拿大食材,呈现“牛”气冲天、“蚝”情万丈的海陆菜单。   枫叶国的“牛”气 美丽的枫叶国加拿大是公认的世界上最适合牧养牛肉的地方。 纯净的环境奠定优良的基因。加拿大空气清新。水源清澈,土地无污染,寒冷的气候形成对疾病的天然屏障,适合牧牛生长。 谷物饲养打造卓越牛肉。采用优质谷物饲料饲养的牧牛,肉质具有丰富的大理石花纹、浓郁的肉味、柔嫩的肉质及洁白的脂肪,品质纯正,天然健康。 加拿大牛肉 本次牛排馆选用的加拿大AAA级谷饲牛肉,在主厨麦沃德的匠心之手加工后,成就了一份特别菜单。零点菜单除了三款最受欢迎的牛排,还特制一份风味十足的牛肉汉堡;同时,售价198*两道式套餐和258*(价格需加收15%服务费)三道式套餐更是城中少有的性价比之选。 

    地点:上海四季酒店牛排馆餐厅

    菲利牛排 RMB 398

    西冷牛排 RMB 358

    肉眼牛排 RMB 388

    牛肋排汉堡 RMB 298

    慢烤去骨牛肋排 RMB 328

    额外支付RMB108可获得半只加拿大龙虾

    价格需加收15%服务费

    每周二至周六晚上17:30-22:00

    预订方式:请致电 021-6256 8888分机1270

      枫叶国的“蚝”情 有食客如是评价:“美食界的绝版生蚝必选加拿大芬尼湾生蚝”。这个海域内的海水相对温暖,口感比较温和,因此芬尼湾生蚝的长成周期比较短,肉质瘦且紧实,海水味不太重,并有着淡淡的蔬果气息。 新太郎 新太郎选用加拿大芬尼湾生蚝,特调颇具东瀛风味的日式香橙柠檬醋,既有酱油的咸鲜,也有柑橘类的酸爽,与芬尼湾生蚝相得益彰。 生蚝 除了肥美的生蚝,新太郎还引进了被海鲜爱好者们誉为海鲜之王的硬壳大西洋加拿大龙虾。新将鲜美的龙虾用蒜蓉黄油在铁板烧上焗烤,香气四溢,让人垂涎欲滴。

    地点:上海四季酒店新太郎日本餐厅

    日式畅食菜单基础上额外支付RMB108元

    可享用两只加拿大芬尼湾生蚝

    和半只加拿大龙虾

    每周一至周日晚上17:30-22:00

    预订方式:请致电 021-6256 8888分机1290

    如此狂欢,岂能错过!

    牛肉食品图片来自加拿大牛肉国际协会

  • Festive Season in Full Swing at Grand Hyatt Shanghai

     

    logo-2

    Festive Season in Full Swing at Grand Hyatt Shanghai

    Shanghai, China (November 1, 2016) – With the holidays upon us, Grand Hyatt Shanghai is pulling out all the stops to create a memorable festive season. Celebrate this year’s holiday season with spectacular yuletide décor, enticing promotions and unique seasonal menus throughout the hotel.

    Pastry Boutique
    Special Christmas baskets are available from now until the end of the season at the Pastry Boutique. These festive packages, filled to the brim with cookies and other assorted holiday favorites, are perfect for gifting to let that special someone know you’re thinking of them this holiday season.

    The Patio
    To celebrate the season, Grand Hyatt Shanghai has partnered with international luxury shoe sensation Stella Luna for a special afternoon tea promotion. Stella Luna is giving out CNY 400 coupons to use at any of their Shanghai locations with the purchase of an afternoon tea set at Patio for CNY 368+ per set.

    From November 25th to January 2nd 2017, Patio is offering a special Christmas-themed tea menu, featuring savory small plates like tomato and black truffle bruschetta and holiday desserts such as a Christmas Yule Log Cake.

    Christmas Dining Specials

    Make this holiday a memorable one with one of Grand Hyatt Shanghai’s spectacular Christmas Eve, Christmas Day and New Year’s Day dining options. There are special buffets and set menus at almost every restaurant and bar in the hotel, so check our website or keep tuned to our WeChat for more details.

    Patio Champagne Countdown Party

    Be part of the city’s grandest New Year’s Eve countdown celebration in Patio. Join us at Patio as Studio 188, a 10-piece rock and soul ensemble and brass band, finishes the year on a funky note and starts off 2017 on an even funkier one. Watch Shanghai’s largest balloon drop as thousands of balloons fall gracefully down 33 stories to the bottom of our atrium at the stroke of midnight.
    Christmas Eve – December 24th

    Grand Café
    Buffet Lunch
    CNY388+ per person
    CNY288+ for CATH only

    Buffet Dinner
    CNY688+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY588+ for CATH only

    The Grill
    Six-course Dinner Set Menu and Dessert Buffet at Patio
    CNY988+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY888+ for CATH only

    Cucina
    6-course Dinner Set Menu and Dessert Buffet at Patio
    CNY788+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY688+ for CATH only

    Kobachi
    Six-course Japanese Set Menu and Free Flow of Sake
    CNY888+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY788+ for CATH only

    Cloud 9
    Five-course Dinner Set Menu
    CNY588+ per person
    CNY488+ for CATH only

    Christmas Day- December 25th

    Grand Café
    Buffet Lunch
    CNY488+ per person
    CNY288+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY388+ for CATH only

    Buffet Dinner
    CNY488+ per person
    CNY288+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY388+ for CATH only

    The Grill
    Sunday Brunch with Free Flow of Champagne

    CNY628+ per person
    CNY318+ per child ((0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    New Year’s Eve-December 31st

    Grand Café
    Buffet Dinner with Entry to Patio Champagne Countdown Party
    CNY988+ per person
    CNY888+ for CATH only

    Festive Buffet Dinner
    CNY788+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)

    ON56
    Seven-course Set Menu with Entry to Patio Champagne Countdown Party
    CNY1588+ per person
    CNY328+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY1388+ for CATH only

    The Patio
    Champagne Countdown Party
    CNY518+ per person
    CNY388+ for Canton and Club Jin Mao diners
    Includes free flow of Champagne and canapés

    Cloud 9
    Five-course Set Dinner
    CNY988+ per person with access to The Patio Champagne Countdown Party
    CNY788+ per person for dinner only

    New Year’s Day –January 1st, 2017
    Grand Café
    Buffet Lunch
    CNY388+ per person
    CNY288+ for CATH only

    Buffet Dinner
    CNY488+ per person
    CNY228+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)
    CNY388+ for CATH only

    The Grill
    Sunday Brunch
    CNY628+ per person
    CNY318+ per child (0-5 years free, ages 6-12 as priced)

    *All buffets and set meals include free flow of selected sparkling wine or champagne, wine, beer, soft drinks and fresh juice unless otherwise noted.
    Prices are subject to 15% charge (inclusive of service charge and tax)
    For inquiry or reservation, please call +86 21 5047 8838

     
    About Grand Hyatt Shanghai
    Crowning the prestigious 88-story Jin Mao Tower, designed by world-renowned architects Skidmore, Owings and Merrill, Grand Hyatt Shanghai is a landmark five-star address in the center of the Lujiazui business and financial district. Occupying the 53rd to 87th floors, Grand Hyatt Shanghai features 548 rooms surrounding a spectacular 33-story atrium. The hotel is home to 10 restaurants and bars, including the Shanghai restaurant Club Jin Mao, the award-winning dining destination ON56 and the Cloud 9 sky lounge, one of Shanghai’s finest bars, which features spellbinding views from the 87th floor. Grand Hyatt Shanghai’s extensive event and conference facilities include a Grand Ballroom for 1,200 people, a Crystal Ballroom and 13 meeting rooms. Club Oasis features a spa, a health club and a sky pool on the 57th floor. Located in the prosperous Pudong business and entertainment district, Grand Hyatt Shanghai is just 10 minutes from the Bund and the Yuyuan Gardens. It is approximately a 30-minute drive from Shanghai Hongqiao International Airport and a 45-minute drive from Pudong International Airport.

    Address: Jin Mao Tower, 88 Century Avenue, Pudong, Shanghai, 200121
    Phone: +86 21 5049 1234
    Website: shanghai.grand.hyatt.com

    About Grand Hyatt
    Grand Hyatt properties feature large-scale, distinctive hotels in major gateway cities and resort destinations. With presence around the world and critical mass in Asia, Grand Hyatt hotels provide sophisticated global business and leisure travelers with upscale accommodations. Signature elements of Grand Hyatt include dramatic architecture, innovative dining options, advanced technology, spa and fitness centers and comprehensive business and meeting facilities appropriate for corporate meetings and social gatherings of all sizes. For more information, please visit grandhyatt.com.

     

    # # #

  • Slider for website (10)

    Photos: Luncheon with The Honourable Chrystia Freeland, Minister of International Trade

    On July 8th, 2016, The Canadian Chamber of Commerce in Shanghai and co-host Saimen had the pleasure of hosting The Honourable Chrystia Freeland, Minister of International Trade, for a business luncheon. During the luncheon, The Honourable Chrystia Freeland gave an insightful and positive speech about the future of Canadian-Chinese economic relations. She commented on how these relations are a priority of both herself and Prime Minister Trudeau, and her personal feelings on Chinese business culture, which she praised for being inclusive to women. Also speaking that day were The Ambassador of Canada to The People’s Republic of China Guy Saint-Jacques, Vice Chairman of CanCham Olivier Breault, General Manager at Shanghai Saimen Carl Breau, and Teck Executive Director and General Manager Ralph Lutes. We would like to thank the Canadian business community in Shanghai for their support, as well as the Chinese business leaders in attendance, and our luncheon partners and collaborators. 7月8日,加中商会和上海赛门商务咨询有限公司共同举办了加拿大联邦国际贸易部长克里斯蒂娅•弗里兰阁下的欢迎午宴。席间,弗里兰部长就加中经贸关系的未来发展发表了意义深远的讲话,并表示,联邦政府将在未来促进两国之间经贸方面的合作与沟通,这也是加拿大总理特鲁多和她本人的首要任务之一。弗里兰部长还表示,她十分看好中国的商业文化,尤其对女性在商业中的参与度大为赞赏。 除克里斯蒂娅•弗里兰部长以外,当日致辞的还有加拿大驻中国领事馆大使Guy Saint-Jacques,加中商会董事会副主席Olivier Brault,上海赛门商务咨询有限公司总经理Carl Breau和泰克咨询有限公司董事总经理Ralph Lutes。 借此机会,我们衷心感谢在华加拿大社区和商业团体给予的大力支持、中方企业代表的出席,以及午宴合作方的协助! China, Shanghai, 2016. PHOTO © Patrick Alleyn. China, Shanghai, 2016. PHOTO © Patrick Alleyn. China, Shanghai, 2016. PHOTO © Patrick Alleyn. China, Shanghai, 2016. PHOTO © Patrick Alleyn. Click here to view the rest of the photos. 请点击这里查看更多图片。

    Hosted By

    new cancham logo 2016 high quality logo-Saimen

    In Partnership With

    bmo logo Air Canada logo 1 拷贝 teck

     

    In Collaboration With

      Manulife   logo_suffix_chinese   logo_GWLG